AccueilIndex Articles Questions vives Livres Réseaugraphie Collaborer Guide Écrivez-nous
Notre Francophonie
Acteurs
Culture et éducation
Économie et écologie
Géographie
Grandes questions
Langue
Politique internationale
Sciences et techniques
Société

La Lettre de L'Agora
Abonnez-vous gratuitement à notre bulletin électronique.
>>>
Questions vives
@: prononcer ad
Mais puisque il vient du latin, il est totalement absurde et affecté d'affubler l'arobase de la prononciation at, en cédant à la confusion avec une préposition anglaise de sens et de prononciation proche. Il faut bien prononcer ad l'@ de vos adresses électroniques. Honni soit qui mal prononce !

Document associé
Le français à la télévision québécoise
Dossier: Télévision

Office québécois de la langue française
Présentation
«La question de la langue des médias et de son influence éventuelle sur le français parlé au Québec fait assez souvent l’objet de débats. L’étude lancée aujourd’hui cherche à décrire les comportements linguistiques réels observés dans ce média au Québec et à vérifier dans quelle mesure la télévision québécoise diffuse un modèle de français standard.»

Texte
Montréal, le 11 janvier 2006

L’Office québécois de la langue française publie la sixième étude de la collection « Suivi de la situation linguistique » intitulée La langue à la télévision québécoise : aspects sociophonétiques. L’auteure, Mme Kristin Reinke, y présente les principaux résultats de sa thèse de doctorat, soutenue à l’Université Humboldt de Berlin en janvier 2003.

La question de la langue des médias et de son influence éventuelle sur le français parlé au Québec fait assez souvent l’objet de débats. L’étude lancée aujourd’hui cherche à décrire les comportements linguistiques réels observés dans ce média au Québec et à vérifier dans quelle mesure la télévision québécoise diffuse un modèle de français standard. Le corpus retenu provient d’émissions diffusées sur les ondes de stations publiques et privées de télévision. En répartissant les émissions selon leur degré de formalité et en s’appuyant sur les aspects sociophonétiques du corpus, l’auteure relativise les jugements négatifs souvent entendus sur la langue de la télévision et constate aussi que même dans les situations les plus familières, le recours à certaines variantes phonétiques les plus stigmatisées socialement est très limité.

Mme Reinke a travaillé en collaboration avec M. Luc Ostiguy de l’Université du Québec à Trois-Rivières et est, bien entendu, responsable du contenu de son étude et de l’interprétation des données utilisées.

Il est possible de consulter cette étude en cliquant sur l’onglet Suivi de la situation linguistique dans le site de l’Office québécois de la langue française (www.oqlf.gouv.qc.ca).

Source en ligne : http://www.oqlf.gouv.qc.ca/office/communiques/2006/20060111_etude6_reinke.html
Recherche
>

Autres textes de cet auteur
De nouveaux indicateurs sur la langue du travail au Québec
Office de la langue française, affaires, économie, marché du travail, statistiques, diplomation, immigration
Ce fascicule intitulé Langue du travail :
Autres documents associéw au dossier Télévision
L'américanisation de la télévision: qu'est-ce à dire?
Florian Sauvageau et Dave Atkinson
Publicité, service public, cote d'écoute, marchandisation
Pour illustrer sa distinction entre la télévision en tant que que service public et la télévision en tant qu'entreprise commerciale, à l'américaine, Dave Atkinson a recours à l'allégorie du chasseur et de l'agent de la faune, le gibier représentant
Les perceptions sur la qualité de la langue de la presse électronique
Hélène Cajolet-Laganière
Les opinions sur la qualité de la langue des médias électroniques sont tout aussi divergentes que celles concernant la presse écrite.
Le français à la télévision québécoise
Office québécois de la langue française
Office de la langue française, médias, médias électroniques, télédiffusion, langue française, français parlé, comportements linguistiques
«La question de la langue des médias et de son influence éventuelle sur le français parlé au Québec fait assez souvent l’objet de débats. L’étude lancée aujourd’hui cherche à décrire les comportements linguistiques réels observés dans ce média au Québec et à vérifier dans quelle mesure la télévision québécoise diffuse un modèle de français » ...
Témoignage d'une réalisatrice tunisienne, Dora Bouchoucha
Jean Tardif et Joëlle Farchy
Cinéma, Tunisie, Maghreb
Images d'ailleur, image de soi
TV5
XVIIIE CONFERENCE DES MINISTRES RESPONSABLES DE TV5 - TV5 devient le deuxième réseau mondial de télévision QUEBEC, le 13 fév. /CNW Telbec/ - Les ministres responsables de TV5 sesont réunis à Québec à l'occasion de leur XVIIIe Conférence annuelle, sous laprésidence de Mme Line Beauchamp, ministre de la Culture et des Communicationsdu Québec. TV5, opérateur de la Francophonie, diffuse des émissions en languefrançaise auprès de 147 millions de foyers, 24 heures sur 24, ce qui en faitle deuxième réseau mondial. TV5, qui célèbre ses 20 ans cette année, estregardé quotidiennement par 18 millions de téléspectateurs dans 203 pays. Les ministres ont félicité tous les acteurs qui ont fait de cette chaînemondiale l'une des réussites les plus visibles et les plus marquantes de laFrancophonie. Vitrine internationale unique de la production télévisuellefrancophone, TV5 constitue un instrument fondamental pour la coopérationmultilatérale et l'expression de la diversité des cultures de l'espacefrancophone. A cet égard, la Conférence des ministres a salué la proposition duSénégal de susciter une réunion des Etats africains autour d'une implicationplus forte du continent à travers ...
TV5 et France Monde
Jacques Dufresne
Internet, Télévision, TV5, France 24, Audiovisuel extérieur, Cinéma