|
|
Articles |
|
|
| L'Alliance française dans le Levant (document historique) M. Ãpitalon | Intéressant témoignage d'époque publié initialement en 1906. L'expansion de la culture française au Proche-Orient. Voici le texte de la présentation originale :
| | | Saint-Exupéry: responsable des mots, responsable des choses Jacques Dufresne | Au cours de nos discussions sur les liens entre l'humanisme et la langue française nous nous sommes souvent demandé si une langue, abstraction faite de la littérature qui s'y rattache, pouvait être un instrument d'élévation morale. Cette question a paru immorale à plusieurs de nos interlocuteurs. Les admirateurs du style de Saint-Exupér
| | Littérature francophone subsaharienne : un manque de popularité Moussa Sawadogo | «La littérature francophone subsaharienne vit-elle dans un ghetto ? A priori, on est tenté de répondre par lâaffirmative, tant cette littérature reste inaccessible à la majorité des Africains. Moussa Sawadogo explore le monde de la littérature et de lâédition et tente de comprendre lâenfermement dont souffre dâimportantes voix africaines.»
| | | Cadien Sylvie Escande | la pluralité dâidentifications (ou le refus de cette pluralité) de la part de personnes immigrées en relation à la société q
| | | L'enseignement français au Maroc (document historique) François Herbette | L'auteur présente la situation de la langue française au Maroc au tout début du XXe siècle.
| | | Mon initiation à la langue française Négovan Rajic | à la fin de cet article, où il décrit de façon très concrète son initiation à la langue française, Négovan Rajic raconte l'histoire de ses principaux livres et mettant l'accent sur le fait que le défi à relever est plus grand pour un immigrant.
| | | La querelle des surdimensionnalités | Il sâagit de la surdimensionnalité de cet organe dont la taille semble être une obsession parmi les internautes adeptes du basic english. Ils auront réussi à ajouter un 501ème mot à leur langue paternelle : enhancement (surdimensionage). Quelle explication les psychanlystes des siècles a venir donneront-il de de ce désir d'une puissance d'emprunt, d'autant plus étonnant qu'il se manifeste avec force chez les Blancs qui l'ont inventé au moment précis où bien Noirs considérent leur puissance de nature comme un désavantage. C'est en effet la thèse que soutient Serge Bilé dans son dernier livre, intitulé: (...)
| | | Rencontre avec Sihanouk Jean-Marc Léger | Le protocole mâavait annoncé dès mon arrivée à Phnom Penh, que lâaudience aurait lieu au Palais le lendemain en fin dâaprès-midi. Le souverain me reçut en tête-à -tête dans un vaste salon. Un majordome discret réglait le mouvement des serviteurs qui, sur un signe de sa part, déposaient périodiquement devant nous boissons, fruits et pâtisseries. Je ne tardai pas à constater que le roi â ainsi quâon me lâavait dit â était parfaitement informé de lâactualité internationale, spécialement en ce qui concernait lâExtrême-Orient, certes, mais aussi lâEurope, la France surtout, et les Etats-Unis. Il sâétait visiblement bien renseigné sur le «projet » (...)
| | Organisation non gouvernementale |
| Les OING berceau et garant de la Francophonie Jean-Marc Léger | Communication présentée lors de la 1ère Conférence des OING («Convergences francophones»), organisée au Centre des conférences internationales Kléber, à Paris, les 24 et 25 octobre 1994. La présente communication a été donnée le 24 octobre.
| |
| Chevalier de la Légion d'honneur Philippe de Saint-Robert | Remise des insignes de chevalier dans lâOrdre national de la Légion dâhonneurà Philippe de Saint RobertConseil constitutionnel,le 22 juin 2010Réponse de lâimpétrant au discours de M.
| | Ponge, serviteur de la langue française Philippe de Saint Robert | Cette réflexion sur la composition et ce poème intitulé l'huitre, de Francis Ponge, aideront le lecteur à mieux comprendre l'hommage que Philippe de Saint Robert à cet auteur, "L'huître, de la grosseur d'un galet moyen, est d'une apparence plus rugueuse, d'une couleur moins unie, brillamment blanchâtre. C'est un monde opiniâtrement clos. Pourtant on peut l'ouvrir : il faut alors la tenir au creux d'un torchon, se servir d'un couteau ébréché et peu franc, s'y reprendre à plusieurs fois. Les doigts curieux s'y coupent, s'y cassent les ongles : c'est un travail grossier. Les coups qu'on lui porte marquent son enveloppe de ronds blancs, d'une sorte de halos. " à l'intérieur l'on trouve tout un monde, à boire et à manger (...)
| | | Petite histoire de la politique linguistique au Québec Marc Chevrier | La première loi à caractère linguistique du Québec fut timide. Elle créa en 1961 l'Office de la langue française. Ce fut le gouvernement Bertrand qui adopta en novembre 1969 la première loi linguistique du Québec, la Loi pour promouvoir la langue française au Québec (loi 63) 42.  Cette loi poursuivit des buts contradictoires. D'une part, elle enjoignait les commissions scolaires de donner leurs enseignements en français ;
| | Survol de quelques législations linguistiques dans le monde Marc Chevrier | 53 langues possèdent dans le monde le statut de langue officielle. L'anglais était officiel dans 39 Ãtats (Ãtats fédérés compris), le français l'était dans 31, l'allemand et l'espagnol respectivement dans 16 et 12 Ãtats.
| | Pragmatisme et francophonie |
| Le pragmatisme des pionniers de la Francophonie Jean-Marc Léger | Il nây a pas eu, au départ, ce quâon pourrait appeler une doctrine de la Francophonie. Ce fut une démarche très concrète, voire pragmatique. Les pionniers, ceux du moins qui suscitèrent, animèrent, dirigèrent les premières OING, nâétaient pas en général des théoriciens, mais des hommes de terrain, ayant un idéal, certes, mais qui avaient le sentiment, voire la conviction, quâune langue commune était naturellement un facteur de rapprochement, de dialogue et pouvait permettre de bâtir quelque chose ensemble. Ces femmes et ces hommes étaient, par ailleurs, profondément attachés à leur langue et désiraient en faire un instrument de rencontre, de culture et de travail en commun, bref, de coopération au sens le plus large et le plus élevé du terme. Ils souhaitaient, en même temps, actualiser la vocation de la langue française à lâuniversel. Ils souhaitaient servir et défendre cette langue, dâautant plus que déjà , dans les années de lâaprès-guerre et a fortiori depuis lors, la prédominance de lâanglais se manifestait sur tous les continents et quâil nâétait pas difficile de prévoir lâextension accélérée du phénomène. En somme, il y eut d'abord l'action concrète, la pratique de la francophonie avant toute tentative d'élaborer une "doctrine" qui, d'ailleurs, n'existe pas encore au sens (...)
| | | Les aléas de la langue française au Québec Marc Chevrier | Au Québec, (...
| | Le Québec, trait d'union entre l'Amérique et l'Europe Marc Chevrier | Malgré les changements politiques, éducatifs et sociaux qui ont transformé les liens du Québec avec la France, du fait qu'elle navigue entre deux mondes, cet Ãtat fédéré francophone du Canada peut servir de trait d'union entre l'Amérique et l'Europe.
| | Le Québec, sentinelle vigilante au sein de la Francophonie Marc Chevrier | Il importe ainsi que le Québec veille à ce que la France ne fasse pas de la Francophonie un forum de seconde zone ou un simple faire-valoir diplomatique qui avalise ses ambitions internationales et européennes. Le Québec a donc devant lui un redoutable défi dâécoute et de persuasion à relever (...).
| | La francophonie, ou l'interdépendance assumée Marc Chevrier | Troisième partie de l'article de Marc Chevrier.
| | De si bons Anglais Marc Chevrier | Si le Québec se rattache à la Francophonie par la langue et la culture, il appartient cependant au monde britannique par sa politique. Les Canadiens français sont politiquement des Anglais, écrivait André Siegfried en 1937.
| |
Ãlection québécoise de 2007 : la place de la Francophonie Jacques Dufresne et Stéphane Stapinsky | Les enjeux des élections québécoises de 2007 concernent d'abord et avant tout la politique intérieure et la bonne gouvernance. Aussi, ne s'étonnera-t-on pas du fait que le thème de la Francophonie soit à peu près absent des débats.
| | | L'espoir est une réalité vivante Nicole Pageau | D'Edmonton (Canada) à Kimironko (Rwanda), Nicole Pageau a succombé à un coup de coeur pour ce petit village où vivaient dans une grande pauvreté des mamans et des enfants rescapés du génocide de 1994. Un coup de coeur qui est aussi un coup de tête puisque cette jeune retraitée, spécialiste en développement communautaire, est en train de conduire à l'autosuffisance des personnes désespérées et qui revivent grâce à divers programmes simples mais efficaces d'artisanat, (couture, tricot, broderie, bijoux) dispensés dans un Centre (...)
| | Le Rwanda passe à l'anglais Robin Philpot | C'est un honneur pour nous de publier un article de Robin Philpot. Nous remercions l'auteur et la revue Action Nationale de nous avoir autorisés à le faire.
| | | Traduction médico-pharmaceutique 1- A à K Pierre Biron | «On peut faire de la recherche clinique sur les médicaments avec des termes français.» L'auteur de ce lexique, le docteur Pierre Biron invite ses collèges spécialisés en pharmacologie à l'aider à peaufiner ses traductions.
| | La langue française cessera-t-elle dans peu de temps d'être une langue scientifiques ? (document historique) Ãmile Laloy | Voici, déjà au début du 20e siècle, une réflexion sur le déclin du français comme langue scientifique.
| | Société de l'information |
| Le défi Internet Jacques Dufresne | FranceMonde ou FrancophonieMonde? La Francophonie va-t-elle s'enfoncer dans une nouvelle lutte de pouvoir alors que s'offre à elle une occasion unique de relever dans l'enthousiasme le grand défi Internet?
| | La Francophonie c'est Facebook Jacques Dufresne | Essayez donc de rassembler autant de francophones, 4 millions et plus, pour discuter avec eux de leur culture commune et des menaces qui pèsent sur elle.
| | | Les damnés du climat Catherine Reinaud | Nous savons tous que l'Afrique, et l'Afrique francophone en particulier, sera durement touchée par le réchauffement climatique. Il en résulte une devoir de solidarité entre Francophones.
| | | Francophonie: Les nouvelles technologies de l'information dans l'éducation Jacques Dufresne | Court plaidoyer en faveur de la symbiose, souhaitée par Senghor, entre la sensibilité africaine et le cartésianisme européen.
| |
|
|
Liste des auteurs |
Assemblée des évêques du Québec, Assemblée nationale française - Commission des Affaires étrangères, Authier, Christian Ben Soltane, Karima Bounemra Benda, Julien Besson, Raymond Biron, Pierre Blanchard, Ãtienne Bloom, Allan Bonnaud, Xavier Borzeix, Jean-Marie Bourguiba, Habib Brunot, Ferdinand Carbone, Maurizio Cassan, Hervé Centre de développement du Biochar au Sénégal, Chevrier, Marc Chirac, Jacques Courban, Antoine Couteaux, Paul-Marie d'Orcet, G. Dabiré, Constantin de Saint Robert, Philippe Diouf, Abdou Douste-Blazy, Philippe Dufresne, Jacques Duhaime, Clément Escande, Sylvie Evans, Ruth Ãpitalon, M. Fisher-Thompson, Jim Fournier, Jules Gachon, Jean Galsworthy, John Glissant, Edouard Gouvernement du Québec, Grassé, Pierre-Paul Hazard, Paul Herbette, François L'Agora, Laberge, Hélène Laloy, Ãmile Larose, Jean Laurendeau, André Ledan, Perrine Legaré, Anne Leuckx, Philippe Léger, Jean-Marc Loubière, Philippe Malosse, Louis Marmontel, Métin, Albert Ministère des Affaires étrangères de France, Morrissey, Dorothy Nevers, Edmond de Office québécois de la langue française, Pageau, Nicole Patry, André Philpot, Robin Plisnier, Charles Pollan, Michael Pro-Natura, Pro Natura, Rajic, Négovan Reinaud, Catherine Renan, Ernest Rivarol, Antoine RNCREQ, Royal, Ségolène Saint-Robert, Philippe Saint Robert, Philippe Saint Robert, Philippe de Saussez, Isabelle Sauvageau, Florian Sauvé, Lucie Sawadogo, Moussa Simard, Cyrille Souter, David Stapinsky, Stéhane Stapinsky, Stéphane Taine, Hippolyte Thall, Nelson Valéry, Paul Verschueren, Bernard Wa Munga, Djo Tunda
|
|