 |
 |
|
Moldavie |
|

«Le cas de la Moldavie est très particulier, dans la mesure où le français fait véritablement partie du "patrimoine" de ce pays. C'était en effet la seule langue étrangère enseignée entre les deux guerres, et lorsque la Moldavie a été intégrée à l'URSS, elle est demeurée la langue étrangère la plus enseignée et la plus parlée.
Le français, traditionnellement enseigné dès l'âge de huit ans à l'école primaire, est aujourd'hui étudié dans tout le pays par 400 000 élèves, soit 72 % du nombre total (deux fois plus que pour l'anglais). Quatre-vingt lycées ont un programme d'enseignement de français renforcé, et une dizaine des classes bilingues. Citons pour exemple le lycée franco-roumain Asachi, fort de 2 500 élèves et dont est issue la majorité des cadres dirigeants actuels.
Il convient également de mentionner l'enseignement précoce, dans les écoles maternelles, en progression très rapide.
A l'université, 30 000 étudiants choisissent le français comme première ou deuxième langue étrangère. Des cours de français spécialisé (français de l'entreprise, de la banque et de la finance, relations internationales) sont proposés depuis 1997 par l'Académie d'études économiques, qui constitue l'un des principaux viviers des futurs cadres d'entreprises moldaves. De même, l'Université technique et l'Université agraire forment chacune un contingent d'ingénieurs en langue française.
Malgré l'arrivée massive de l'anglais, notamment dans le supérieur (grâce notamment aux bourses généreuses offertes par la Fondation Soros pour des stages dans les pays anglophones), les autorités moldaves restent très attachées à la tradition francophone et soutiennent toutes les initiatives tendant à maintenir le français au premier rang des langues étrangères enseignées en Moldavie.
Les moldaves francophones peuvent suivre des informations en français sur deux radios locales. TV5 dessert la capitale et ses environs, et la chaîne nationale moldave se propose de réserver prochainement trois heures hebdomadaires pour la diffusion de la langue et de la culture françaises.»
Section française de l'Assemblée parlementaire de la Francophonie. Rapport présenté par Mme Odette Trupin à l'occasion de la XIIIème Assemblée régionale Europe, relatif à l'état de la francophonie dans les PECO et aux perspectives de coopération (2000) - Site de l'Assemblée nationale française. |
|
Documentation |
Articles | La Moldavie et la Transnistrie. Géopolitique du voisinage euro-russe.
Par Florent Parmentier, doctorant.
(2006) | Beaudoin, Louise, La francophonie vue des Balkans, Le Devoir, Montréal, 26 septembre 2006. Extrait.
«Invitée par le Club politique des Balkans pour apporter un point de vue nord-américain sur la Francophonie dans cette région, j'en ai profité pour tenter de mieux comprendre les raisons de l'adhésion de ces pays à l'OIF, ayant été de ceux et de celles qui, au cours des ans, se sont beaucoup interrogés sur la pertinence de l'élargissement sans fin de cette organisation internationale. [...]
Malgré tout, je suis revenue de Bulgarie partiellement rassurée. D'abord, parce que la Francophonie, en collaboration avec la France, le Luxembourg et la Communauté Wallonie Bruxelles, a mis sur pied, pour renverser cette tendance, un fructueux programme de francisation des actuels et futurs fonctionnaires européens en provenance de cette région.
Ensuite, parce que des engagements ont été pris, pendant cette conférence, en faveur du français, de la part notamment du ministre bulgare des Affaires étrangères. J'y ai aussi entendu des plaidoyers convaincants, particulièrement celui de l'ancien ministre des Affaires étrangères de Pologne, le célèbre dissident et actuel député européen Bronislaw Geremek pour qui le français demeure la langue de la Révolution de 1789 et celle de la Commune de Paris de 1871, c'est-à-dire la langue de la liberté et de la solidarité, qui porte les valeurs républicaines et celles de la Déclaration des droits de l'homme. Une langue qui a donc, selon lui, un bel avenir dans ces pays pour qui l'adhésion à l'Europe constitue un rempart contre toute régression démocratique. » (2006) | Wolff, Alexandre, «La Francophonie en Europe centrale et orientale», Synergies Pays riverains de la Baltique, n°1, 2001 (Estonie : Actes du colloque sur le français, langue internationale, 14-15 septembre 2001, Tallinn (Estonie)) - format PDF. (diffusion sur internet) (2001) | Allocutions | Vuillemin, Alain, La pénétration de la langue française dans les pays de l'Europe centrale et orientale et du Sud-est européen (Albanie, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Croatie, Hongrie, Moldavie, Roumanie, Serbie-Monténégro, Slovénie, Tchéquie, Slovaquie). Communication présentée lors de la XXIe biennale de la langue française. Quelle place pour la langue française en Europe ? Travaux de la XXIe biennale de la langue française, Bruxelles, 2005. (publication sur internet) (2006) |
|
 |
|
|
|
 |
|
|
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
|
|
|
 |
 |
 |
 |  | Réseaugraphie |
|
|
Associations | Association culturelle France Moldavie | Cette association, établie à Dijon, a été fondée le 29 juillet 1997 «par le désir de trois personnes de tendre une main entre la France et la Moldavie et plus particulièrement la région de Criuleni. Depuis 2002, l'ACFM s'est orientée, non plus vers des opérations à caractère culturel, mais des opérations à caractère humanitaire, considérant que si nourrir les têtes était louable, nourrir les corps était - dans ce pays considéré à juste titre comme le plus pauvre d'Europe - une priorité.» | Association Québec-Moldavie (AQM) | Il s'agit d'un «organisme sans but lucratif créé, en mai 2004, dans la ville de Québec. L'AQM est ouverte à toute personne désireuse de contribuer au développement des liens de coopération et d'amitié entre le Québec et la Moldavie. Fidèle à cette vocation, l'AQM s'est fixée les objectifs suivants :
réunir les Moldaves résidant au Québec afin de faciliter leur intégration dans la société québécoise, sans exclusion quant aux Québécois intéressés aux liens d'amitié avec la Moldavie; concevoir et organiser des événements et des rencontres visant à développer des échanges culturels entre la Moldavie et le Québec; développer un réseau d'échange et de coopération dans les domaines social, éducatif, scientifique et économique.» (extrait du site) | Culture | Alliance française de Moldavie | «En Moldavie, c'est en 1989 qu'est né, à l'initiative d'un groupe de professeurs du pays, enthousiastes et volontaires, un comité de l'Alliance Française qui s'est cristallisé à Chisinau. Celui-ci, d'abord informel, a été officialisé en 1992, puis, après une installation provisoire dans les locaux du Ministère de l'agriculture, a définitivement élu domicile en 1995 dans le bâtiment de « Ginta Latina », géré par le Ministère de la Culture. De 1996 à 1997, des antennes de l'Alliance Française de Moldavie ont été créées en province. Actuellement, elles sont au nombre de 6, 4 associations (Balti, Cahul, Nisporeni, Ungheni) et 2 salles de lecture (Bobeica et Causeni).» (extrait du site) | Enjeux linguistiques | Moldavie (L'aménagement linguistique dans le monde) | Jacques Leclerc, «Moldavie», dans L'aménagement linguistique dans le monde, Québec, TLFQ, Université Laval. Dernière modification : 3 novembre 2006. Page consultée le 19 avril 2007. | Enseignement du français | Fédération internationale des professeurs de français - Commission d'Europe centrale et orientale | | Statut accordé à la langue française dans l'enseignement : République de Moldova (Assemblée parlementaire de la Francophonie - Région Europe) | | Les classes bilingues francophones de Moldavie (Moldavie.fr) | | Éducation | Agence universitaire de la Francophonie - Antenne de Chisinau | | L'AUF en Moldova | | La francophonie en Moldavie | Chisinau 2012 : l’avenir francophone ! (Moldavie.fr) | La République de Moldavie s'est portée candidate, en 2005, à l'organisation du Sommet de 2012. | Univers francophone (Moldavie.fr) | | Médias | Radio Moldavie internationale, radio francophone de Moldavie (Moldavie.fr) | | Portail internet | Moldavie.fr - Portail francophone de la Moldavie | Site d'information créé et géré par «Les Moldaviens», «association d'amitié franco-moldave créée et présidée par Jean-Jacques Combarel. Non gouvernementale, non religieuse, non politique, libre de toutes influences elle travaille au développement des liens entre la Moldavie et le monde francophone :
Sur le plan culturel
Sur le plan humanitaire
Sur le plan de la communication et de l'image.
Sur le plan économique
Etc…
Enregistrée en France à la préfecture de la Gironde, les deux seules conditions pour y adhérer sont d'être francophone et d'aimer (ou d'être curieux de) la Moldavie) Une ONG "Les Moldaviens" de droit moldave est en cours de constitution. L'assemblée générale constitutive aura lieu en Juin 2006 à Chisinau.» (extrait de la présentation sur le site) | Relations diplomatiques | Moldavie (Ministère des Affaires étrangères de France) | Page officielle du MAE de France. Une présentation générale du pays. Un survol des relations diplomatiques, économiques, culturelles, techniques, scienfifiques avec la Moldavie. | Ambassade de France en Moldavie | | Ambassade de Moldavie en France | |
|
|
 |
 |  | Aménagement linguistique |
|
|
Pour tout ce qui a trait à l’aménagement linguistique de ce pays, nous vous invitons à visiter le site Aménagement linguistique dans le monde. Ce site est l'œuvre d’un professeur de l’université Laval de Québec , monsieur Jacques Leclerc.
Ce site Aménagement linguistique dans le monde a été installé sur la Toile au mois de juin 1999 sous l'égide du CIRAL, le Centre international de recherche en aménagement linguistique de l'Université Laval (ville de Québec). Le site a obtenu un certain succès, car plus de 40 000 visiteurs l'avaient consulté en date du mois de novembre 2001.
L'auteur, Jacques Leclerc, est linguiste et sociolinguiste, diplômé en linguistique et en pédagogie de l'Université de Montréal. Tout en étant professeur (Université de Montréal, Université Laval et Collège de Bois-de-Boulogne), il s'est intéressé aux questions portant sur l'aménagement linguistique depuis 1985. Après avoir publié en 1986 un premier volume sur ce sujet, Langue et société (Mondia Éditeur, Laval, Québec, 530 p.), l'auteur a récidivé en 1992 avec une nouvelle édition complètement révisée et augmentée à 708 pages. |
|
 |
|
 |
|