AccueilIndex Articles Questions vives Livres Réseaugraphie Collaborer Guide Écrivez-nous
Notre Francophonie
Acteurs
Culture et éducation
Économie et écologie
Géographie
Grandes questions
Langue
Politique internationale
Sciences et techniques
Société
Nouveautés
La francophonie, bataille d'avenir
Stéhane Stapinsky
Université ou multiversité?
Jacques Dufresne
Le français se porte mal à l'ONU
Marc Chevrier
Biochar
Pro Natura
Google-Wikipedia ou le relativisme numérique
Jacques Dufresne
Événements

Livres
Hors Commerce
Les enjeux de la mondialisation culturelle
Jean Tardif
Jean Tardif, Délégué général de l'Association internationale PlanetAgora. Joëlle Farchy, professeur de science de l'information et de la communication à l'Université Paris 1.
2006 | 365 pages | 2-915-286-62-0

Présentation de l'éditeur
Cet ouvrage situe les enjeux géoculturels dans une perspective stratégique. Il propose de les inclure, sur le même pied que les enjeux géopolitiques et géoéconomiques, dans la gouvernance mondiale que le système international actuel ne suffit plus à assurer. Les politiques nationales, indispensables pour gérer les conséquences de la mondialisation, ne pourront être efficaces que si des entités géoculturelles s'instituent comme aires d'interactions culturelles privilégiées. L'Europe des cultures, la Francophonie et l'IbéroAmérique, notamment, pourraient constituer des laboratoires du pluralisme culturel mondial et des alternatives crédibles à la perspective des chocs de civilisations,

Institut de recherche sur la culture / Office de la langue française
L'Office de la langue française de 1961 à 1974. Regard et témoignage
Gaston Cholette
1993 | 487 pages | 2-89224-185-5

Présentation de l'éditeur
En écrivant l'histoire de l'Office de la langue française, Gaston Cholette trace le chemin parcouru au Québec en matière linguistique et rappelle à notre mémoire collective les événements, les luttes qui ont fait du français la langue de travail au Québec.

Institut québécois de recherche sur la culture
La politique linguistique au Québec, 1977-1987
Michel Plourde
1988 | 143 pages | 2-89224-103-0

Revue de presse
«Un livre bref, sensible, vivant, qui incite à une réflexion approfondie ... et qui propose une vision audacieuse des conditions d'avenir de la politique linguistique au Québec.» André Martin, Bulletin de l'Association canadienne de linguistique appliquée

La qualité de la langue au Québec
Hélène Cajolet-Laganière et Pierre Martel
1995, 2e tirage 2004 | 167 pages | 2-89224-244-4

Présentation de l'éditeur
Les auteurs posent un diagnostic objectif et global concernant la qualité de la langue parlée et écrite. Ils retracent l'histoire et l'évolution de la langue au Québec et évaluent le chemin parcouru. Ils définissent enfin les conditions nécessaires pour assurer l'avenir d'un français de qualité au Québec. Cet ouvrage constitue une mise au point claire et intelligente de la question de la langue, vitale pour l'avenir du Québec. Jean-Paul Vinay, Francophonie d'Amérique, no 6, 1996

L'Harmattan
Pour une ambition francophone
Dominique Gallet
Dominique Gallet (1947) a été à la fin des années 1960, le responsable des actions internationales à l'UJP, le mouvement des jeunes gaullistes, puis, pendant les années 1970, l'un des animateurs du gaullisme de gauche. Il lance en 1982, avec Mona Makki, le magazine télévisé Espace francophone. Cette émission hebdomadaire qui a fêté en 1995 son 250e numéro, est diffusée par France 3, CFI, TV5, RFO et la plupart des télévisions francophones dans le monde.
1995 | 165 pages | 2-7384-3907-1

Présentation de l'éditeur
« Née d'un désir ressenti hors de France » selon l'expression de Boutros Boutros-Ghali, secrétaire général des Nations unies, la francophonie suscite souvent l'indifférence des décideurs français. Au point que le président sénégalais Abdou Diouf a pu déclarer : « Il est temps que les Français entrent en francophonie ». Ce désir des francophones comme cette indifférence hexagonale, Dominique Gallet en témoigne avec passion à travers deux décennies de combat pour la langue française, le dialogue des cultures et la connaissance mutuelle entre les peuples. Ces chroniques se veulent un bilan critique et lucide ainsi qu'un appel à une prise de conscience française. À l'aube du XXIe siècle, l'aventure francophone ne fait que commencer. Si la volonté politique est au rendez-vous.

Les Presses de l'Université Laval
Contacts de langues et identités culturelles, perspectives lexicographiques
Danièle Latin et Claude Poirier
Membres du Comité scientifique du réseau «Études du français en francophonie».
2000 | 401 pages | 2-7637-7776-7

Présentation de l'éditeur
Ce volume rassemble une trentaine des quelque cinquante communications présentées dans le cadre des IVes Journées scientifiques du réseau "Étude du français en francophonie" tenues à Québec, du 4 au 7 mai 1998, dont il constitue les Actes. À partir d'un questionnement sur les contacts de langues et les identités culturelles, ces travaux explorent les modalités fonctionnelles de l'emprunt et des emprunts de la langue française aux différentes langues de l'espace francophone. Par-delà l'intérêt descriptif de cette vaste confrontation linguistique, ces études amorcent une réflexion originale sur le traitement lexicographique des néologismes issus de diverses formes de bilinguisme et éclairent les situations de plurilinguisme qui caractérisent les pays du Nord d'une part, les différentes situations du Sud, d'autre part. Tirant profit de ce point de vue renouvelé, cet ouvrage apporte un éclairage souvent inédit sur les dimensions socio-linguistiques et théoriques du phénomène de l'emprunt
dans les différents terrains de la francophonie.

Presses de l'Université Laval
Le dialogue avec les cultures minoritaires
Eric Waddell
1999 | 244 pages | 2-7637-7634-5

Présentation de l'éditeur
Le dialogue avec les cultures minoritaires explore des perspectives nouvelles. Délaissant les problématiques de fermeture de ces collectivités et débordant les rapports avec le groupe majoritaire, il observe la culture québécoise comme un lieu de convergences, façonné par ses relations avec d'autres communautés culturelles d'Amérique.

L'analyse insiste sur la nature et l'ampleur des interrelations, des alliances et des oppositions qui se nouent avec d'autres peuples minoritaires qui ont affronté les mêmes défis, partagé des angoisses similaires, et ont dû définir des stratégies de survie et d'épanouissement.

Les rencontres et les croisements culturels avec les Premières Nations, les Irlandais, les Acadiens ou les Haïtiens révèlent la richesse de contacts et d'échanges qu'il reste à mieux connaître et reconnaître.

Le Québec et les francophones de la Nouvelle-Angleterre
Sous la direction de Dean Louder
1991 | 309 pages | 2-7637-7273-0

Présentation de l'éditeur
Compte rendu d'un colloque qui s'est tenu à Québec en juin 1990, cet ouvrage est à a fois un bilan des recherches récentes sur les liens qui unissent les Franco-Américains et les Québécois et une projection de celles qui sont encore à venir. S'y ajoute une série de témoignages parfois fort émouvants.

Littérature et dialogue interculturel
Françoise Têtu de Labsade
1997 | 247 pages | 2-7637-7529-2

Présentation de l'éditeur
Dans le contexte de mondialisation actuel, les rapports entre les cultures deviennent de plus en plus fréquents et revêtent toutes sortes de configurations : contacts, échanges, influences, frictions, voire conflits. Or, les littératures de langue française posent et résolvent quelques-unes des questions touchant à l'interculturel. Ceux qui utilisent le français - y compris ceux, nombreux, qui l'ont choisi - dans leur vie, leur travail ou leur écriture, dans le cas présent, savent combien leur imaginaire et leur langue se sont enrichis au contact d'une autre culture, qu'ils soient ou non francophones d'origine. Venant de quelques-uns des 49 pays ' ayant le français en partage ', des chercheurs et des écrivains se sont retrouvés pour quelques jours d'intenses mises en commun de leurs expériences dans la pratique de leur domaines respectifs. De la franco-américanie dans son sens le plus large à la Roumanie, en passant par l'Europe et les Antilles, les témoignages d'écrivains, dont le
français n'est pas toujours la première langue, interpellent d'abord les universitaires, qui composaient la majorité des participants à ce colloque portant sur littérature et dialogue interculturel, mais aussi les lecteurs, tous genres confondus.
La confrontation entre théoriciens et praticiens de la littérature fut amusante, amicale, parfois surprenante, toujours riche de ces mille et une façons de tendre à l'Autre la main d'une écriture qui s'adresse à quelques 200 millions de lecteurs potentiels. On trouvera dans ces pages les réflexions des critiques, qui dissèquent savamment les oeuvres littéraires de demain, non pas réfléchies mais équilibrées - pourrait-on dire - par les témoignages de ceux qui font la littérature aujourd'hui. À l'intuition des uns répond la logique des autres : ainsi s'inscrit le dialogue littéraire dans le réseau infiniment complexe et varié de l'interculturel. Ne sommes-nous pas tous appelés à devenir des citoyens du monde ?

Roman africain et idéologie
Laté Lawson-Hellu
Laté Lawson-Hellu est né au Togo et diplômé de l'Université d'Ottawa. Professeur de littérature francophone à l'Université Western Ontario, il est l'auteur d'un collectif, Littérature et impôt, et de nombreux articles sur la question discursive dans les littératures africaines et francophones
2004 | 232 pages | 2-7637-8125

Présentation de l'éditeur
Le constat de « L'Afrique va mal », idéologiquement marqué, demeure, et ce, dès le début de l'entreprise coloniale, le mot d'ordre de la modernité africaine, du moins celui de ses discours sur le social et de ses solutions au mal. C'est l'objet du propos de cet ouvrage qui en fait non seulement le point hégémonique d'un Discours social africain à penser, lequel informerait les référents normatifs et axiologiques des productions culturelles de l'Afrique moderne, à commencer par la littérature et sa tradition d'engagement, mais aussi, et a fortiori, le fil conducteur d'une analyse socio-discursive de l'oeuvre romanesque de l'écrivain congolais Tchicaya U Tam'Si. Cette analyse inscrit la réécriture de l'Histoire nationale et continentale entreprise par l'écrivain, dans les termes de la variante progressiste du nationalisme africain. Ouvrage d'érudition et de facture agréable, ce livre ouvre une perspective novatrice sur les
théories de la critique idéologique dans le domaine des littératures africaines écrites et/ou postcoloniales.

Variations sur l'influence culturelle américaine
Florian Sauvageau
1999 | 250 pages | 2-7637-7666-3

Présentation de l'éditeur
Nos gouvernements s'inquiètent depuis des années de l'influence des médias et des produits culturels américains sur les cultures canadiennes : sur la langue, dans le cas des francophones, sur l'identité, dans le cas des anglophones que l'appartenance à la même communauté linguistique rend plus perméables encore à l'attraction américaine. Nous avons, à Québec et à Ottawa, multiplié les politiques et les mesures (radiodiffusion publique, quotas de contenu canadien, subventions, etc.) de nature à contrer l'impact des produits américains et à favoriser la culture et les industries nationales. Par contre, L'influence (plus insidieuse ?) des modèles et des systèmes américains sur la façon de faire de nos créateurs et de nos gestionnaires et sur l'identité n'a pas fait l'objet de la même attention. C'est à cette question rarement discutée que s'intéresse cet ouvrage collectif qui fait aussi le pont sur l'évolution récente des politiques culturelles, en particulier dans le secteur de la radio
et de la télévision.
Dans ce recueil vous trouverez des textes de : Marc Raboy, Pierre Trudel, Jean-Guy Lacroix, Dave Atkinson, Jean de Bonville, Beranrd Lemelin, Sylvain Lelièvre, Véronique Ngutên-Duy, Michel Poulette, Christian Dufour, Claude jena Bertrand, Jean-Guy Rens, Serge Proulx et Ivan Bernier

Presses de l'Univerté-le-Mirail
La langue française: atout ou obstacle?
Charles Durand

Charles Durand est professeur d'informatique à Central Washington University. Il a obtenu en mars 96 le grand prix du prestigieux concours international de la francophonie Charles­Hélou pour avoir fait une série de propositions concrètes sur les mesures à prendre par la francophonie mondiale afin d'assurer son développement et sa pérennité.

1999 | 445 pages | 2-85816-319-7

Présentation de l'éditeur
Le français est-il une langue parmi d'autres ou privilégie-t-il son locuteur en lui conférant des atouts particuliers dans le contexte géopolitique actuel ? Dans un monde qui s'internationalise, l'usage du français est-il un handicap ou, au contraire, constitue-t-il un potentiel encore sous-exploité ? L'auteur examine l'usage du français dans des secteurs pour lesquels le recours à une langue jugée plus "internationale" est souvent, préféré. Il envisage les conséquences de ce comportement dans les secteurs jugés "porteurs" et tente d'en mesurer l'impact économique sur les populations francophones en ayant recours, pour la première fois, à des exemples tirés de contextes socioculturels non francophones. Ce texte a obtenu en 1997 le Prix de la Francophonie Jean-Humblet.

Seuil
La force de conviction
Jean-Claude Guillebaud
2005 | 285 pages | 2-02-063927-0

Présentation de l'éditeur
Nul homme ne peut vivre sans croyance. Aucune société humaine ne peut survivre sans une conviction minimale qui la maintienne debout. Or, en ce début de millénaire, une violence nouvelle semble avoir envahi le monde. Un peu partout, des fanatismes se déchaînent, des assassins tuent et terrorisent au nom de Dieu. Hier, c'est au nom de l'idéologie qu'ils le faisaient. Une folie paraît s'attacher, décidément, à toutes les croyances. Elle nous fait horreur. Dans le même temps, nous sentons rôder autour de nous le désabusement général. Un doute délétère nous habite. Le XXe siècle, avec ses massacres et ses désastres, nous a appris à nous méfier des adhésions rassembleuses et des utopies. Nous voudrions bien croire encore, mais à quoi ? Nous errons entre intolérance et désenchantement, crédulité et cynisme. Quelque chose paraît s'être détraqué dans notre capacité de conviction.
Ainsi la grande question devient-elle aujourd'hui celle du croire, et de ses diverses pathologies. Cette question déborde largement le cadre du religieux et de son prétendu « retour ». Ailleurs aussi, des dogmatismes et des cléricalismes menacent, d'autant plus redoutables qu'ils se présentent comme des savoirs. En politique ou en économie, dans la science ou dans la religion, il nous faut réapprendre à distinguer la croyance aveugle de la conviction raisonnable, la pure crédulité de la détermination réfléchie. C'est à cette patiente et minutieuse interrogation que nous invite ce livre : à quoi pouvons-nous croire ?



Recherche
>


Aperçus
Langue et accès à Internet
«Restreindre les utilisateurs des technologies de l'information et de la communication (TIC) à une langue étrangère tend à exacerber la fracture numérique, rend l'adoption des TIC longue, difficile et onéreuse, et enfin appauvrit les cultures locales.»
Déclaration de Casablanca de l'Atelier panafrican sur la localisation organisé du 13 au 15 juin 2005 à Casablanca (Maroc)
La fonction identitaire des langues minoritaires
«À ceux qui allèguent qu'il est possible de s'identifier à un peuple ou à une nation sans en parler la langue, on peut répliquer que c'est peut-être partiellement vrai, mais que le mode de vie de ceux qui maintiennent l'usage de la langue ancestrale est différent de celui des personnes qui ne parlent plus la langue. Chaque parler est particulièrement apte à exprimer et à symboliser la culture qui lui est traditionnellement associée. Celui ou celle qui ne peut plus utiliser ce parler est donc souvent perçu comme n'étant plus un véritable porteur de sa culture ou un vrai membre de son groupe d'origine. C'est le cas des Inuit, par exemple, qui admettent généralement qu'on peut être Inuk sans connaître la langue, mais qu'un " Inuk véritable " (inutuinnaq) doit parler l'inuktitut.

(...) le témoignage de personnes qui combattent elles mêmes pour la préservation de leur langue montre que, de nos jours, parler une langue minoritaire a surtout une fonction identitaire, quasi spirituelle, dont l'absence peut provoquer un vide difficile à combler.»
Maurais, Jacques, Allocution d'ouverture, Actes de la rencontre régionale des chercheurs en sociolinguistique de l'Océan Indien tenue à Antananarivo (23 et 24 février 2005), p.20-21
Aménagement linguistique
«... rappelons quelques-unes des conclusions de nos dernières Journées scientifiques communes et du colloque sur le développement durable de Ouagadougou (2004) :

1. Les langues sont la base du développement durable ;

2. On ne peut travailler isolément sur une seule langue, car aucune langue, aucune culture, aucune civilisation ne se suffit à elle-même ;

3. Par sa défense et sa promotion de la diversité linguistique, la Francophonie peut aider au développement ;

4. Le développement passe par l'éducation. Et l'éducation passe par l'aménagement linguistique.»
Maurais, Jacques, allocution d'ouverture des 3es Journées scientifiques du réseau Sociolinguistique et dynamique des langues de l'AUF, Moncton, 2 novembre 2005
L'Encyclopédie de la Francophonie - 2013
Espace d'édition