AccueilIndex Articles Questions vives Livres Réseaugraphie Collaborer Guide Écrivez-nous
Notre Francophonie
Acteurs
Culture et éducation
Économie et écologie
Géographie
Grandes questions
Langue
Politique internationale
Sciences et techniques
Société
Questions vives
Réchauffement climatique et refroidissement linguistique
Le français, langue de l'environnement? Rien n'est moins sûr. Pour l'heure, il n'a toujours pas droit de cité au sein des instances onusiennes travaillant sur le réchauffement climatique, qui viennent de déposer le 2 février 2007 un important rapport d'un groupe d'experts international sur l'évolution du climat, en anglais exclusivement, au coeur même de la capitale française où siège la Francophonie.

Extraits de livres
Contacts de langues et identités culturelles, perspectives lexicographiques
Danièle Latin et Claude Poirier
Les Presses de l'Université Laval



Cinq langues majoritaires se côtoient au Niger: il s’agit du hausa, du zarma, du fulfulde, du tamajaq et du kanuri. Le français y a statut de langue officielle et d'enseignement, mais demeure une langue seconde maîtrisée par une très petite minorité, ce qui l'expose à davantage de pression de la part des langues nationales.

Dossier
Francophonie
DéfinitionAperçusDocumentationDocuments associés

Titulaire : Jacques Dufresne




XIe Conférence des Chefs d'Etat et de gouvernement des pays ayant le français en partage à Bucarest: séance d'ouverture. 28-29septembre 2006
Source: OIF

Définition

La Francophonie: une responsabilité commune... sur fond d'amitié, de philia

«La francophonie est une prise de conscience effective de notre solidarité naturelle et de notre fraternité, nées d'une approche analogue des affaires du monde à l'aide d'un même instrument, la langue française» (Abdou Diouf).

La France a des liens politiques, économiques et juridiques solides avec l'Europe. Elle fait aussi partie des Nations-Unies. En marge de ces deux appartenances, à l'Europe et au monde, comportant des obligations importantes, elle peut participer à des Sommets France-Afrique, elle peut aussi multiplier les accords bilatéraux à son gré avec divers pays, francophones ou non. Le second pays de la Francophonie, pour ce qui est de la contribution financière, le Canada, appartient aussi au Commonwealth et il est lié par l'accord de libre-échange nord-américain. Le Québec de son côté appartient au Canada et il a des intérêts communs avec les États américains de Nouvelle Angleterre  et les provinces canadiennes voisines. Chaque pays membre de la Francophonie est aussi libre dans ses allégeances et aussi lié à d'autres pays par ses intérêts. 

Ce qui distingue la Francophonie de tous les autres ensembles auxquels les pays membres peuvent appartenir – un attachement commun à la langue et à la culture françaises, doublé d'un idéal de civilisation proposé par son fondateur, Léopold Sédar Senghor – est ce qui fait à la fois sa faiblesse et sa force. Sa faiblesse, car quel est le poids de ces symboles par rapport aux liens tangibles de la France avec l'Europe, du Canada et du Québec avec l'Amérique du Nord, des pays africains francophones avec la Chine et les États-Unis? Sa force aussi, car  si rien n'oriente et n'éclaire de l'intérieur les grands choix politiques, si les fins poursuivis par les États sont entièrement déterminées par les intérêts économiques, ces intérêts sont eux-mêmes menacés à terme.

Cette force est celle de l'amitié. Une amitié sans laquelle les intérêts économiques, livrés à eux-mêmes, conduiront l'humanité et la planète à la catastrophe. Un amitié qui doit reposer, par degrés, sur les affinités les plus réelles, comme celles de la nation, puis celles de la langue et de la culture, pour mieux s'étendre ensuite à l'humanité entière.

Cette définition que Jean Foyer donne de l'espace francophone, qu'il limite à la France et à ses anciennes colonies africaines, s'applique à l'ensemble de la Francophonie. «  Le ciment de cet ensemble est fait de l'adhésion commune à cette civilisation de l'universel dont Senghor avait inventé le nom et dont il aimait tant parler. Il est fait de sympathie, du sentiment, ou, pour user d'un terme cher aux Africains, de la fraternité créée par le temps vécu ensemble, des souvenirs communs et du sang versé sur les mêmes champs de bataille pour la défense de la Liberté. Ces liens affectifs sont exposés à se distendre au fur et à mesure que le temps passe, que les générations se succèdent et que la situation internationale évolue – nous le constatons aujourd'hui. Les entretenir, les raviver, les enrichir est l'hommage que nous devons à la mémoire du grand Senghor. Dans les circonstances présentes, c'est aux Français qu'il appartient en premier lieu de le rendre. »1

La Francophonie, visage géopolitique de la langue française, est une cité, un lieu d’enracinement intermédiaire entre les nations qui doivent conserver le nom de patrie et le monde, un monde appelé à devenir lieu du cosmopolitisme. La Francophonie ne doit pas se substituer aux organisations internationales correspondant à des nécessités plus impérieuses. Elle ne peut pas non plus remplacer les accords bilatéraux entre pays membres par des accords multilatéraux, mais de même que l’amitié qui lie entre eux les habitants d’une cité favorise les échanges les plus variés et suscite des actes de solidarité particuliers, de même l’amitié qui lie entre eux les habitants de la cité francophone devrait, en se développant, accroître les échanges de tous genres entre ses membres, le échanges culturels d'abord, mais aussi les échanges commerciaux, les transferts technologiques. Pour désigner cette amitié qui fait les communautés, Aristote employait le mot philia qui sert aussi à designer l’amitié entre deux personnes , en lui donnant le sens suivant :

«La philia, quel que soit l'équivalent français adopté, c'est la réserve de chaleur humaine, d'affectivité, d'élan et de générosité (au-delà de la froide impartialité et de la stricte justice ou de l'équité) qui nourrit et stimule le compagnonnage humain au sein de la Cité: et cela à travers les fêtes, les plaisirs et les jeux comme à travers les épreuves. La philia,c'est aussi le sentiment désintéressé qui rend possible de concilier, comme le veut Aristote, la propriété privée des biens et l'usage en commun de ses fruits, conformément au proverbe repris par l'auteur de la Politique à l'appui de sa thèse opposée à celle de Platon qu'entre amis "tout est commun"»2.

La philia suppose une proximité qui n’existe guère dans une communauté de 175 millions de personnes réparties entre les 5 continents. Cette distance est en grande partie annulée par le coût raisonnable des voyages intercontinentaux, par les nouveaux moyens d’information et de communication de même que par la responsabilité commune à l’égard d’une planète ainsi faite, et ainsi comprise désormais, que toute action locale y a un effet global. Mais aujourd’hui comme hier, c’est l’ignorance qui est la première cause de l’indifférence entre les hommes, une ignorance devenue inexcusable compte tenu des responsabilités communes et de l’accès de plus en plus facile aux connaissances. La Francophonie est un ensemble vivant qui devient de plus en plus attachant au fur et à mesure que l’on apprend à mieux le connaître.

Responsabilité commune, c’était le titre de l’article que signait le Québécois Jean-Marc Léger dans ce numéro de la revue Esprit (novembre 1962) qui fut l’événement intellectuel fondateur de la francophonie. Seules la langue et la culture françaises étaient à ce moment la responsabilité commune. Ce n’était qu’un début. Depuis le sommet de Beyrouth en 2002, le champ de la responsabilité commune englobe : la défense de la paix, la démocratie et les droits de l'Homme ; la promotion de la langue française et la diversité culturelle et linguistique ; le développement de l'éducation de base; la formation professionnelle et technique; l'enseignement supérieur et la recherche ; enfin l'encouragement à la coopération économique et sociale au service du développement durable et de la solidarité,

Pour ce qui est de la solidarité, tous les espoirs sont permis quand on voit se multiplier les initiatives comme celle de madame Nicole Pageau, une Albertaine d’origine québécoise. Avec le soutien d’une association de francophones de sa province, une des régions les plus prospères au monde en ce moment, Nicole Pageau, une femme de soixante ans, trouve au Rwanda le soleil et les fleurs que ses compatriotes à la retraite vont chercher en Floride; elle complète ce plaisir élémentaire par la joie d’aider des mères et leurs enfants, orphelins de leur père, à reprendre goût à la vie. Mille collines comme celle qu’elle occupe attendent des retraités de sa trempe.

«La francophonie est une prise de conscience effective de notre solidarité naturelle et de notre fraternité, nées d'une approche analogue des affaires du monde à l'aide d'un même instrument, la langue française.» Cette définition de monsieur Abdou Diouf, actuel Secrétaire général de l’OIF, (Organisation internationale de la francophonie) est une variante de celle que proposait Léopold Senghor dans son grand article, « Le français, langue de culture » paru dans le numéro de novembre 1962 de la revue Esprit. «La Francophonie, c'est cet Humanisme intégral, qui se tisse autour de la terre : cette symbiose des "énergies dormantes" de tous les continents, de toutes les races, qui se réveillent à leur chaleur complémentaire.»

La francophonie vivra tant que cet article de Senghor demeurera une source d’inspiration pour ses membres. La haute conception de la langue française et de la langue en général qui l’inspire, la civilisation de l'universel toujours à l'horizon, sont le meilleur contrepoids au globish en même temps que le meilleur instrument de paix dans le monde. Le dialogue des cultures, première condition de la paix, ne peut pas s’approfondir exclusivement au moyen d’une langue qui, en plus de faire fond sur une instrumentalisation de la pensée et de la vie comme celle-ci, tirée d’un ouvrage récent sur le Blog Marketing, (enseigné dans les universités) , est écrite de telle façon qu’il est interdit et impossible de la traduire en une quelconque autre langue :


«All of this talk about creating positive experiences is really all about one thing: turning people from consumers of your product (and therefore takers) into passionate evangelists and customer evangelists (and therefore givers).
The process that defines the creation of passionnate customer evangelists is an interesting one, as it involves contact with customers as people, positive experiences that reinforce their desire to have a relationship, a reason to be passionate, and a space in which to express that passion.
Creating true passion in your customers requires more than them being aware of you and having a positive experience.The key to creating passionate consumers is to evoque an emotional response in them and give them a healthy outlet for that emotion. »


Nous ne serons jamais les customers evangelists de cette langue. Avons-nous donné assez d’espoir aux jeunes pour qu’ils puissent encore revenir à la source Senghor? Luck Merville est un jeune chanteur québécois d’origine haïtienne qui a connu la gloire à Paris dans le rôle de chef des sans papier de la comédie musicale Notre-Dame de Paris. Le 30 novembre dernier, jour où, au pays de l’hiver, la température était africaine à 19 degrés celsius, on annonça à la radio de Radio-Canada que Luck Merville donnerait bientôt une interview sur Léopold Senghor. Qu’allait-il dire, on pouvait craindre le pire : un hommage poli et condescendant à un personnage que l’on ne saurait ignorer quand on est soi-même un personnage dans la francophonie ? Luck Mervil s’éleva plutôt jusqu’au pardon de Senghor et lut ensuite, avec le même naturel, quelques poèmes du maître. Écoutez-le et vous aurez comme nous la conviction qu’un jour prochain, les poèmes de Senghor seront aussi connus et aimés des francophones que les fables de La Fontaine. Les deux auteurs n’ont-ils pas en commun un certain rapport à la nature qui devrait les unir dans nos esprits?

 Notes

1. Foyer, Jean, Senghor et l'évolution politique de l'Afrique noire,  discours prononcé à l'Académie des sciences morales et politiques, le 5 mars 2002.
2. Chevalier, Jean-Jacques, Histoire de la pensée politique, tome 1, Payot, Paris 1979.







Recherche
>

Documents associés
L'Union culturelle française, pionnière
Jean-Marc Léger
Conditions pour le salut et l'épanouissement de la Francophonie
Jean-Marc Léger
La Francophonie, une union géoculturelle en formation
Anne Legaré
La Francophonie, de Charles de Gaulle à Paul Desmarais
Jacques Dufresne
La Francophonie alibi
Marc Chevrier
C'est l'heure d'affirmer la fraternité française
Jean-Marc Léger
Entre l'abus et l'ambiguïté
Jean-Marc Léger
La francophonie: un messianisme?
Jacques Dufresne
Le Rwanda anglais, monsieur K et le complexe de Voltaire
Jacques Dufresne
Les deux francophonies, ce qui les divise, ce qui peut les unir
Marc Chevrier
Les quatre idées forces de la francophonie
Clément Duhaime
"De langue française" ou "francophone" ?
Jean-Marc Léger
Dossiers connexes
Chronologie commentée
Diversité culturelle
Francophonie (institutions de la)
Langue française
Extraits de livres
La langue française: atout ou obstacle?
> Tout est possible
Charles Durand
Volonté, courage, hébreu
La renaissance de langues mortes comme l'étaient l'hébreu en Israël, le grec dans la Grèce longtemps dominée par les Turcs, le norvégien après des siècles de domination danoise, nous rappellent que tout est possible dans le domaine de la langue.
Le Québec et les francophones de la Nouvelle-Angleterre
> Francophonie nord-américaine et conjoncture institutionnelle - L'exemple acadien
Michel Brûlé
La percée des Acadiens dans l’espace francophone illustre bien le rapport dialectique qui s’est établi entre le non-gouvernemental, le gouvernemental et l’intergouvernemental.
Réseaugraphie
Associations
Avenir de la langue française
«ALF a été fondée en 1993 pour contribuer à la défense et à l'expansion de la langue française gravement menacée sur les plans national et international. À ce titre, elle veille notamment à l'application de la loi du 4 août 1994 sur l'emploi du français dans notre pays, par des interventions écrites, des études, des réunions et des démarches auprès des pouvoirs publics. D'autre part, elle veille à défendre l'usage du français partout où il est mis en cause, notamment dans les organisations internationales (ONU, Europe). Cette association est rigoureusement apolitique, son seul but étant de soutenir et développer l'usage d'une langue porteuse d'un substrat culturel valable pour les 50 pays francophones, indépendamment de leurs différences et de leurs rapports passés et présents avec la France elle-même.» (source : site web de l'association)
Défense de la langue française
« Créée en 1958, selon les dispositions de la loi de 1901, l'association Défense de la langue française rassemble une partie de ceux qui, pour reprendre les termes de leur président Jean Dutourd, de l'Académie française, considèrent que le français est notre trésor. (...) Aussi peut-on affirmer que, grâce à ses qualités de clarté, de simplicité, d'harmonie, la nôtre est un remarquable instrument qu'il nous appartient de protéger.» Les fins qu'elle poursuit sont : * Assurer aux Français l'accès à l'information et à l'expression en langue française, en France, dans tous les actes de la vie, conformément à la loi * Assurer la sauvegarde des qualités qui ont longtemps valu au français la précellence au sein des langues européennes, en s'opposant en particulier à l'invasion incontrôlée et nuisible, des vocables étrangers. * Freiner l'invasion anarchique des mots étrangers. * Enrichir le français pour l'adapter à la vie moderne. * Œuvrer à son rayonnement dans le monde.»
Association francophone d’amitié et de liaison
«Fondée en 1974 et remaniée en 1983, l’Association francophone d’amitié et de liaison (AFAL), régie par la Loi de 1901, est une association à but non lucratif, dont le siège est à Paris. Elle se présente comme une union internationale d’associations et d’organisations non gouvernementales, à vocation sectorielle ou géographique, couvrant les domaines les plus divers de la francophonie. L’AFAL compte actuellement 132 associations membres.»
Fédération des communautés francophones et acadiennes du Canada
Fondée en 1975, la Fédération des francophones hors Québec est devenue en 1991 la Fédération des communautés francophones et acadienne (FCFA) du Canada. Porte-parole national et international des communautés minoritaires de langue française au Canada, elle regroupe les douze associations francophones porte-parole provinciales et territoriales, ainsi que huit organismes nationaux à représentant divers secteurs d'activités.
Défense et promotion de la langue française
Voxlatina
Site personnel, vivant, riche, touffu même. Si certaines analyses manquent de subtilité, si les Anglo-saxons sont parfois diabolisés, les convictions de l'éditeur sont fermes, particulièrement en ce qui a trait à la francophonie en tant que milieu protecteur des nations. «Lorsque les nations auront implosé, nous ne serons plus que des individus atomisés, Nous ne serons plus qu'un magma informe de consommateurs à la merci des marchands du temple qui ont leur siège à Wall Street, leurs chevaux de Troie à Londres et à Bruxelles, leurs associés-affidés à Francfort et à Berlin. C'est dans ce contexte qu'il faut mettre en perspective la bataille pour la Francophonie. Bataille qui n'est pas d'arrière-garde, mais bel et bien d'avant-garde.»
Enjeux linguistiques
Arabofrancophonie - La Page Web de l'Arabo-Francophonie
Page web libanaise consacrée à ce concept créé, en 1983, par Stélio Farandjis.
Éducation
languefrançaise.net
Site vivant qui nous aide à croire que la langue française est elle aussi toujours bien vivante en dépit de tous les comportementrs suicidaires dont elle s'accable elle-même. L'étymologie peut-être une source de vie pour une langue. La preuve:

"Mettre à pied:
C'est suspendre quelqu'un de son emploi, pour un temps déterminé. A Rome, le censeur ôtait son cheval au chevalier qui tenait une conduite indigne de son rang, et il le mettait à pied. Le moyen âge a conservé cet usage, mais en y déployant un appareil d'autant plus terrible que les fautes commises par les personnes ainsi dégradées, étaient plus graves. En effet, on ne privait pas seulement de son cheval le chevalier félon, parricide ou incestueux, on le dépouillait de tous les insignes de sa profession, et cela de la manière la plus ignominieuse. Cette opération avait lieu dans les églises, publiquement, et par la main des évêques ou autres grands dignitaires ecclésiastiques. Le chevalier ainsi puni était censé avoir vécu, car on récitait sur lui l'office des morts, et on le chassait en le maudissant. Mais il ne lui était pas permis de s'en aller autrement qu'à pied ; l'usage même de la voiture lui était défendu. C'est ce qui est rigoureusement prescrit par les canons XXVI et XXX du concile de Worms, de l'année 868, et par le canon XVI du concile de Mayence de l'année 888.
Qui met-on à pied aujourd'hui ? Les cochers de fiacre qui ont été insolents, les employés qui sont inexacts, et généralement tous les pauvres diables qui ont trop de promptitude à faire valoir leurs droits et pas assez à remplir leurs devoirs. Cette mise à pied n'est que temporaire ; elle devient définitive en certaines circonstances et est alors une destitution."
Université de la Francophonie
«L'Université de la Francophonie, a été créée au sein de l'Université de Limoges il y a près de vingt ans; oeuvrant traditionnellement dans le domaine littéraire, elle est progressivement devenue un espace de dialogue et de rencontre interculturels pour toutes les disciplines universitaires. Elle est donc pour les chercheurs et les étudiants un lieu de rassemblement privilégié qui leur permet de montrer leur attachement aux valeurs de la francophonie, à savoir l'échange, le partage et la solidarité dans le respect de la diversité culturelle. Elle s'est fixée pour objectifs de : - favoriser l'accueil d'étudiants et d'enseignants des différentes composantes en Limousin de l'Université de Limoges, et la mobilité des étudiants limousins vers d'autres universités dans le cadre de leurs cursus de formation ou pour des projets de développement ; - promouvoir et organiser des manifestations (colloques, conférences, expositions…) de promotion de la francophonie et de réflexion sur la francophonie universitaire ; - participer à la diffusion d'une documentation francophone pluridisciplinaire et sous plusieurs formes (fonds bibliothèque, édition, et site internet) ; - accompagner et soutenir des formations universitaires à l'étranger ou en Limousin en relation avec la francophonie ; - soutenir la recherche universitaire francophone.» (site de l'Université de Limoges)
ONG
Conférence des peuples de langue française
«La Conférence des peuples de langue française est une des plus anciennes ONG de la francophonie. Réunissant des mouvements politiques, représentatifs des peuples de langue française d’Amérique du Nord (Québec et Acadie) et d’Europe (Jura, Romandie, Val d’Aoste, Wallonie-Bruxelles, France), elle a été fondée en 1971 à l’initiative de Roland Béguelin, le père du canton francophone du Jura (Suisse). Aujourd’hui, la Conférence suit plus particulièrement l’actualité politique des peuples de langue française, ainsi représentés en son sein. A l’exception de la France, ils présentent la particularité d’être englobés dans des Etats où le français vit une situation minoritaire. Tous ces peuples aspirent à une plus grande autonomie, voire à la souveraineté – indépendance. Ces communautés, par leur enracinement ancestral à l’espace français, participent largement au rayonnement de la francophonie. Par contre, si le français devait connaître dans l’une d’elles une perte d’influence, c’est toute la francophonie qui en sortirait affaiblie. (...) La Conférence des peuples de langue française a pour vocation de suivre l’évolution du statut de la langue française dans ces communautés et d’apporter un soutien actif aux mouvements qui oeuvrent à une plus grande affirmation de leurs peuples. »
Organismes internationaux
Portail Jeunesse de l'Organisation internationale de la Francophonie
« L'année 1999 aura été en Francophonie une étape cruciale et décisive de son action de coopération en direction des jeunes. En effet, le VIIIe Sommet de la Francophonie de Moncton (Nouveau-Brunswick, Canada) a adopté un Plan d'action et arrêté des mesures chères à la jeunesse, sur la base des aspirations que vous avez exprimées lors de consultations nationales et internationales. C'est dans ce cadre qu'une quinzaine d'initiatives ont été développées. Ce site portail a été conçu pour répondre à des exigences de transversalité d'initiatives en matière de jeunesse. En effet, l'objectif poursuivi est de concentrer l'information propre aux programmes et projets destinés aux jeunes de la Francophonie sur un seul site Internet. Ainsi, chaque initiative pourra bénéficier de la même visibilité de telle sorte que vous soyez en mesure de vous orienter vers le programme qui correspond le mieux à vos attentes et à vos besoins. Les domaines d'intervention qui sont répertoriés dans ce site portail sont notamment liés à l'éducation, à la formation professionnelle, aux nouvelles technologies de l'information et de la communication, à l'emploi, à la mobilité, aux échanges culturels, etc. Il s'agit donc d'un menu transversal que vous offre ce site portail jeunesse. Le service de messagerie électronique et les outils de communication tels le " Bavardage " et le " Forum de discussion " sont aussi accessibles à un bassin de jeunes encore plus important. Ceci pourra contribuer à promouvoir et favoriser davantage la création de partenariat de coopération et de grands réseaux représentatifs de la jeunesse. »
Organisation internationale de la Francophonie
L'Organisation internationale de la Francophonie mène une action politique en faveur de la paix, de la démocratie et des droits de l'Homme et anime dans tous les domaines une concertation entre ses membres. Elle apporte autant que de besoin à ses États et gouvernements membres un appui dans l'élaboration ou la consolidation de leurs politiques sectorielles. Elle met en œuvre des actions de coopération multilatérale, selon une programmation quadriennale conformément aux grandes missions tracées par le Sommet de la Francophonie.
Politique
La Francophonie à l'Union interparlementaire
Page du site web du Groupe français de l'Union Interparlementaire (Sénat français).
Recherche
La Francophonie internationale : bibliographie thématique (Centre de documentation et d'information de l'Organisation internationale de la Francophonie)
«Cette bibliographie résulte d'une fructueuse collaboration entre le Département des Sciences politiques et sociales (Unité des relations internationales) de l'Université catholique de Louvain la Neuve (Belgique), la Communauté française de Belgique (CGRI) et le Cifdi. L'objectif de ce travail est de saisir la Francophonie, dans ses multiples aspects, en tant qu'objet d'étude spécifique. Les auteurs Françoise Massart-Pierard et Fabienne Maron ont réservé une place de choix aux publications des spécialistes et des institutions francophones.» (présentation sur le site)
Rencontres
Forces et fragilités de la Francophonie : des acteurs témoignent
Table-ronde organisée le 13 novembre 2003 à la Maison des Sciences de l'Homme d'Aquitaine par l'équipe du programme de recherche « Espaces francophones, temporalités, représentations », quadriennal recherche MSHA. «La table-ronde sur les « Forces et fragilités de la Francophonie » a donc comme premier objectif le recueil des témoignages de ceux qui ont vécu la Francophonie à travers les institutions comme l'Agence intergouvernementale (M. Dwaydel E Nziem, directeur des Langues et de l'Ecrit), l'Agence universitaire de la Francophonie (M. Georges Malamoud, directeur de la Prospective et de la programmation et M. Tabi-Manga qui a été membre du Conseil d'Administration) ou un ministère français (M. Éric Danon, ancien directeur de cabinet de M. Josselin, ministre de la Coopération). La présence d'un représentant du Canada et plus précisément du Québec avec M. Denis Monière, directeur du Centre de coopération universitaire francoquébécois nous a paru très importante car la France et le Québec sont parfois rivaux dans leur action en faveur des pays du Sud francophones.» (Avant-propos, par Sylvie Guillaume, professeur d'histoire, Institut universitaire de France, responsable du programme « Espaces francophones, temporalités, représentations »)
Répertoire de ressources
Ressources Internet Francophones
Un répertoire de liens internet d'une richesse inouïe réalisé par l'équipe chargée du programme de français du Department of Languages & Literatures du collège Lehman (CUNY - City University of New York).
Sites gouvernementaux
Délégation générale à la langue française et aux langues de France
«La délégation générale à la langue française et aux langues de France élabore la politique linguistique du Gouvernement en liaison avec les autres départements ministériels. Organe de réflexion, d'évaluation et d'action, elle anime et coordonne l'action des pouvoirs publics pour la promotion et l'emploi du français et veille à favoriser son utilisation comme langue de communication internationale. Elle s'efforce de valoriser les langues de France et de développer le plurilinguisme.
Délégation aux affaires francophones et multilatérales (Délégation générale du Québec en France)
« La Délégation aux affaires francophones et multilatérales assure les relations avec son opérateur principal l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) de même qu'avec les autres acteurs associés à cette dernière. Elle maintient également les relations avec les représentations diplomatiques des États et gouvernements membres de l'Organisation internationale de la Francophonie et traite de dossiers du gouvernement du Québec concernant l'UNESCO, l'OCDE, l'Union Latine, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Organisation mondiale du tourisme (OMT) et certaines organisations internationales à Genève. »
La documentation française
Convient-il d'évoquer ici ces pages sur la francophonie que les autorités de la Documentation française ont soigneusement reléguées aux oubliettes de leur propre site ? Sur la page d'accueil, il y a au moins deux liens vers l'Europe et ses institutions, mais pas le moindre indice de la francophonie. Pour accéder aux pages qui lui sont consacrées, comme à regret, il faut consulter le plan du site et deviner que la francophonie n'est qu'un dossier parmi une centaine d'autres. Une fois qu'on y a accédé, on a la consolation de constater qu'on y trouve ce qui existe déjà en version plus originale sur plusieurs autres sites, avec en prime des précisions sur le dispositif institutionnel français dans le domaine de la francophonie. Or la Documentation française est un éditeur et un diffuseur public, relié directement au bureau du Premier ministre.
Le Québec dans la francophonie
Rubrique Francophonie du ministère des Relations internationales du Québec