AccueilIndex Articles Questions vives Livres Réseaugraphie Collaborer Guide Écrivez-nous
Notre Francophonie
Acteurs
Culture et éducation
Économie et écologie
Géographie
Grandes questions
Langue
Politique internationale
Sciences et techniques
Société
Questions vives
L'écrivain tunisien Abdelwahab Meddeb remporte le prix «Benjamin Fondane»
L'écrivain d'origine tunisienne Abdelwahab Meddeb vient de remporter le prix international de littérature francophone «Benhamin Fondane» pour ses récents essais (La Maladie de l'islam, 2002, Contre-prêches, 2006). Ces derniers livres dénoncent les dérives de l'islamisme et cherchent à mettre en avant ce qui dans l'Islam le prédispose à réinventer à sa façon les valeurs de la modernité.Le prix «Benjamin Fondane» a été créé en 2006 par l'Institut culturel roumain de Paris, en collaboration avec Le Printemps des poètes et la Société d'études B. Fondane. Poète, essayiste et philosophe d'origine roumaine, Benjamin Fondane (1898-1944) est mort cruellement à Auschwitz, laissant derrière lui une oeuvre substantielle, écrite en français. Le prix «Benjamini Fondane» est remis annuellement à un écrivain d'origine autre que française, mais écrivant en français, pour un ou plusieurs livres parus au cours des cinq dernières années. Source : Le Monde, 16 mars 2007, p.

Nouveautés
La francophonie, bataille d'avenir
Stéhane Stapinsky
Université ou multiversité?
Jacques Dufresne
Le français se porte mal à l'ONU
Marc Chevrier
Biochar
Pro Natura
Google-Wikipedia ou le relativisme numérique
Jacques Dufresne
Réseaugraphie

Index des sites
12345678910111213141516
Grand dictionnaire terminologique
Fruit de trente années de travail de la part d'une équipe de terminologues chevronnés de l'Office québécois de la langue française, Le grand dictionnaire terminologique vous donne accès à près de 3 millions de termes français et anglais du vocabulaire industriel, scientifique et commercial, dans 200 domaines d'activité.
Grille d'observation du français et de la francophonie globale au Maroc
Document produit par le Réseau d'observation du français et des langues nationales dans le Monde arabe - Maroc (Réseau de chercheurs Observation du français et des langues nationales, Agence universitaire de la Francophonie). La rigueur au service de la connaissance de la francophonie. On peut télécharger le document au format PDF.
Groupe d’études et de recherches pour le français langue internationale (GERFLINT)
«Le GERFLINT est un groupe international de recherche-action fondé en 1999 par quelques spécialistes de Didactologie des Langues et des Cultures regroupés autour de Jacques CORTES. Sa finalité est la défense de la recherche scientifique francophone (mais sans exclusive linguistique) par la mise en place d'un réseau mondial de diffusion se présentant essentiellement sous la forme de revues (une trentaine à ce jour) animées par des équipes locales en liaison avec un comité scientifique international. (...) Chaque revue est ouverte à l'ensemble des sciences de la communication et du langage. Sa vocation étant de promouvoir l'usage du français dans la communication scientifique internationale, elle publie essentiellement des articles dans cette langue mais sans exclusive. (...) Il est donc clair que la défense de la langue française n'est pas un repli sur des positions bloquées mais un appel au respect de la diversité linguistique et culturelle.»
Groupe européen de recherches en langues créoles
Ce groupe de recherche, appuyé financièrement par le CNRS, réunit des linguistes rattachés à une douzaine d'universités ant des linguistes, rattachés principalement à douze universités européennes. Les objectifs qu'ils poursuit sont de : «regrouper des moyens financiers et humains pour le développement de la recherche; initier de nouvelles recherches dans les domaines de l'histoire des langues créoles, la connaissance des textes anciens, et les transformations induites par le passage à l'écriture; diffuser ces recherches dans le monde par tous moyens (publications diverses, sites web, collaborations diverses, diffusion de la recherche en direction d'un public large) en développant les relations et les travaux communs entre des partenaires déjà unis par une coopération informelle depuis de nombreuses années (échanges de chercheurs, organisation commune de colloques, publications...), mais aussi par une coopération structurée (...)» (extrait du site)
 
Groupe Médialternatif
Le «développement rapide de l'audio-visuel (radio, télévision) et la percée timide des Nouvelles Technologies de l'Information et de la Communication (NTIC) n'ont pas entrainé l'assouvissement des besoins de la majorité de la population en matière d'information. Celle-ci demeure une denrée rare pour de nombreux compatriotes des zones rurales déshéritées dont le premier moyen d'information reste le bouche-à-oreille. D'autant que la plupart des radios AM qui touchaient de larges régions ont pratiquement disparu. Le Groupe Médialternatif s'emploie à atténuer le problème de manque de disponibilité de l'information via l'utilisation et la mise en valeur de tous les types de médias»
Groupement des protistologues de langue française
«Le Groupement des Protistologues de Langue Française réunit les chercheurs d'expression française qui étudient les PROTISTES (au sens le plus large) sous tous leurs aspects: structure et ultrastructure, systématique et phylogénie, biochimie, biologie moléculaire, génétique, médecine, importance dans les écosystèmes. Il accueille ainsi des scientifiques, des médecins, des pharmaciens, des vétérinaires, des paléontologistes, des biochimistes, des généticiens.... D'expression française, il regroupe les chercheurs concernés des Universités et organismes de recherche français. Sont également accueillis au sein du G.P.L.F. de nombreux chercheurs des pays européens voisins de la France (Espagne, Italie, Suisse, Belgique, Angleterre ... ), d'Europe Centrale et Orientale (République Tchèque, Roumanie, Pologne, Russie ... ) et de plusieurs pays africains (Tunisie, Sénégal, Cameroun, Bénin...)» (extrait du site)
Haut-commissariat du Canada en Afrique du Sud
Le Haut-commissariat en Afrique du Sud représente les intérêts canadiens dans ce pays et au Lesotho, à Maurice, en Namibie et au Swaziland.
Haut-commissariat du Canada en Tanzanie
Le Haut-commissariat en Tanzanie représente les intérêts canadiens en Tanzanie, à Madagascar, aux Seychelles et aux Comores.
Histoire de l'Afrique de l'Ouest
«Destiné à promouvoir l'histoire de l'Afrique développée sur le continent, ce site est l'œuvre commune d'historiens de plusieurs universités ouest africaines. (...) Cinq catégories de documents : une sélection d'études historiques, un annuaire des historiens, un inventaire des travaux d'étudiants et jeunes chercheurs de la région, des informations sur l'actualité scientifique de l'histoire africaine, enfin, plusieurs outils pratiques pour vos propres travaux.»
Hyperbul
Bulletin de liaison des professeurs de français en Italie.
IEPF - Institut de l'énergie et de l'environnement de la francophonie
Ce site, très riche, illustre bien l'importance du rôle que peuvent jouer les institutions de la francophonie pour favoriser la publication et la recherche en français dans un secteur de pointe. On y trouve, en accès libre, la revue Liaison Énergie-francophonie, le bulletin objectif Terre, les actes de plusieurs colloques scientifiques, des bases de données comme celles-ci: Atlas des experts en biomasse, Énergie dans le monde, Profils énergétiques, Atlas des décharges d'ordures ménagères.
IFE Institut dela Francophonie pour l'entrepreneuriat
«L'IFE, institut dédié à l'entrepreneuriat dispense une formation universitaire professionnalisante permettant à ses auditeurs de concrétiser leur projet: de création ou de reprise d'entreprise d'innovation au sein d'une entreprise (intrapreneuriat) de création d'une activité de consultant expert en entrepreneuriat. Le cursus de l'IFE est une formation action alliant théorie et pratique, immédiatement opérationnelle au service du projet entrepreneurial.»
Île Maurice (L'aménagement linguistique dans le monde)
Jacques Leclerc, «Île Maurice» dans L'aménagement linguistique dans le monde, Québec, TLFQ, Université Laval. Mise à jour : 23 janvier 2007 (7 mars 2007).
Impératif français
Au Canada et au Québec, la défense du français a toujours été une affaire d'honneur et d'obligation. Au début du XXe siècle, le journal qui s'illustra à Montréal dans cette mission prit comme nom Le Devoir. Aux frontières actuelles de l'anglophonie, à Gatineau, à un pont d'Ottawa, la capitale fédérale située en Ontario – ville officiellement bilingue où se faire servir en français est souvent difficile –, le groupe qui tient la forteresse s'appelle Impératif français. Lié par Internet au reste du monde, Impératif français n'hésite pas à étendre la résistance à la québécoise à l'ensemble de la francophonie. On y dénonce, par exemple, l'usage exclusif de l'anglais au récent Sommet de Nairobi sur le réchauffement climatique.
Industries culturelles
Section du site de l'Unesco consacrée aux industries culturelles.
InfoSud
Agence de presse basée à Berne, en Suisse. Elle se consacre au journalisme de réconciliation et de paix. Elle a un pendant germanophone: InfoSüd et un portail partenaire en Belgique. «Nos médias consacrent 2% de leur place aux 80% de la planète. Or les rapports Nord-Sud ne peuvent évoluer que si l'opinion publique en saisit les enjeux. Lancé en 1988 par Daniel Wermus (Suisse) et Ram Etwareea (Ile Maurice), ce réseau Nord-Sud de journalistes veut diffuser une autre information. »
Initiatives de l'OIF pour le livre et la lecture publique
L'OIF contribue à la promotion et à la circulation du livre francophone. Elle ouvre des espaces d'exposition aux éditeurs francophones du Sud dans les salons du livre. Elle soutient la diffusion du livre par les technologies de l'information et de la communication ainsi que les activités de l'Association internationale des libraires francophones dont elle a initié la création. (Présentation de l'éditeur)
Initiatives Mali Gateway
Site internet «dédié à la promotion des initiatives locales de développement du Mali. Il s'agit d'activités initiées et conduites par des Maliens et Maliennes qui font une réelle différence sur le développement local. L'objectif est de valoriser "ce qui marche" pour le développement. C'est une fenêtre ouverte sur le dynamisme de la société malienne ; c'est aussi un outil de communication entre les acteurs locaux et leurs partenaires au développement. Il réunit des partenaires diversifiés (organisations faîtières de la société civile malienne, le gouvernement du Mali, Axe Formation). Il est affilié au réseau des Country Gateway (Fondation Development Gateway).
Institut d'études lévinassiennes
Lieu de réflexion et de recherche consacré au célèbre philosophe Emmanuel Lévinas. Il fut fondé à Jérusalem en octobre 2000 par Benny Lévy par deux figures bien connue de la vie intellectuelle française, Bernard-Henri Lévy et Alain Finkielkraut. Selon Elias Levy, «ce centre d'étude francophone, dédié à l'étude de l'oeuvre de l'un des penseurs et humanistes juifs les plus importants du XXe siècle, est indéniablement le fleuron culturel de la francophonie israélienne.» («L'exclusion d'Israël de la Francophonie est une incongruité», Le Devoir, 16 octobre 2002) Il a dorénavant une antenne à Paris.
Institut de la Francophonie pour l'Administration et la Gestion
Institut établi à Sofia et placé sous la responsabilité de l'Agence Universitaire de la Francophonie. Il dispense une formation universitaire de troisième cycle en gestion des organisations à des étudiants francophones originaires de tous les pays d'Europe centrale et orientale. «A son origine, l'IFAG est la réponse proposée par le multilatéral francophone à une demande présentée par la République de Bulgarie, lors du 5ième sommet des Chefs d'Etat et de gouvernement ayant le Français en partage (île Maurice, octobre 1993). L'institut a ouvert ses portes en octobre 1996.»

Institut de recherche pour le développement (Mali)
Établissement public scientifique et technique français dont le siège est à Paris, et qui a des succursales sur tous les continents. L'IRD est établi au Mali depuis les années 1950. Sa mission est de «développer des projets scientifiques centrés sur les relations entre l'homme et son environnement dans la zone intertropicale».
Institut français Charles Nodier
«Créé en 1966, l'Institut français de Ljubljana appartient au réseau des établissements culturels français à l'étranger. Sa mission est de diffuser la langue et la culture françaises en Slovénie tout en soutenant des projets de coopération dans ces domaines avec les institutions locales.» (extrait du site)
Institut français de Bucarest
L'Institut fête ses 70 ans cette année. C'est l'éminent historien de l'art Henri Focillon qui est à l'origine de sa fondation. Il fut l'un des bastions de la résistance intellectuelle sous le régime communiste. «L'Institut propose les services de sa bibliothèque et en particulier un nouveau service de recherche d'ouvrages français dans un large réseau de bibliothèques de Roumanie, ainsi que les services de sa sono-vidéothèque, de son espace jeunesse, du Centre de Documentation Linguistique et Pédagogique, destiné aux enseignants, de son espace jeunesse, et naturellement de ses activités culturelles. Il offre également une large gamme de cours de langue adaptés aux besoins les plus divers.»
Institut français de Tel-Aviv (IFTA) (Ambassade de France en Israël)
«L'Institut Français de Tel-Aviv (IFTA) fait partie d'un réseau de plus de 150 Instituts à travers le monde. Parmi toutes les missions de ces établissements, la diffusion de la langue et de la culture françaises est naturellement prioritaire.» (extrait du site)
Institut français du Proche-Orient
«L'Institut Français du Proche-Orient est né en 2003 du regroupement de l'Institut français d'archéologie du Proche-Orient (IFAPO), de l'Institut français d'études arabes de Damas (IFEAD) et du Centre d'études et de recherches sur le Moyen-Orient contemporain (CERMOC). Il est présent en Jordanie, au Liban et en Syrie et il a compétence en Iraq et dans les Territoires palestiniens. Il relève du ministère des Affaires étrangères et constitue par ailleurs une équipe de recherche du CNRS (FRE 2895). Sa direction est basée à Damas. Les missions de l'Institut sont la recherche, la formation à la recherche, la diffusion des savoirs, la coopération avec les institutions locales et internationales. Elles sont accomplies avec le soutien des ministères chargés de la Recherche et de l'Enseignement supérieur et en lien avec eux. L'Institut est un lieu d'étude et de recherche scientifique dans tous les domaines des civilisations du Proche-Orient et des cultures arabo-musulmanes. »
Institut français Léopold Sédar Senghor
«L'Institut français Léopold Sédar Senghor réunit les fonctions et les activités du Centre culturel français et de l'Alliance franco-sénégalaise de Dakar ... une fusion dynamique qui renforce la coopération culturelle et linguistique entre la France et le Sénégal.» (extrait du site)
Institut francophone des nouvelles technologies et l’information et de la formation (INTIF)
«L'Institut francophone des nouvelles technologies de l'information et de la formation (INTIF) est un organe subsidiaire de l'Organisation internationale de la Francophonie créé par la Conférence Ministérielle de la Francophonie, en décembre 1998, à Bucarest (Roumanie). (...) Afin de contribuer à l'insertion des pays membres de la Francophonie dans la société de l'information, cet Institut spécialisé accompagne les partenaires locaux dans une véritable dynamique de coopération Sud/Sud en faisant appel aux compétences locales, en renforçant les capacités existantes et en favorisant la liberté des choix technologiques.»
Institut international de droit d'expression et d'inspiration françaises (IDEF)
«L'Institut international de droit d'expression et d'inspiration françaises (IDEF), a été créé en 1964 par René Cassin, auteur de la Déclaration universelle des droits de l'homme de 1948 et prix Nobel de la paix, sur l'initiative de M. Alain Plantey, à l'époque conseiller technique du général de Gaulle, aujourd'hui membre et ancien président de l'Institut de France. L'idée de départ était de regrouper sous une forme associative, donc sur un pied d'égalité, les juristes africains et ceux qui avaient été leurs professeurs ou qui avaient servi dans leurs pays comme magistrats. Bien vite, l'horizon de l'IDEF s'est élargi aux autres Etats où le français était la langue de communication (Canada, Luxembourg), ou du droit (Egypte, Extrême-Orient, Liban, Syrie). (...) L'IDEF constitue maintenant un groupe de juristes qui utilisent les mêmes concepts et parlent une même langue juridique parce que formés aux mêmes sources, aux mêmes modes de raisonnement, aux mêmes valeurs de civilisation.» (Présentation de l'Institut international de droit d'expression et d'inspiration françaises (site de l'IDEF))
Institut pour l'étude de la francophonie et de la mondialisation (Iframond)
Site de l' Institut pour l'Etude de la Francophonie et la Mondialisation, créé par l'Université Jean Moulin Lyon 3 avec une Chaire de la Francophonie dans le but de "faire de la Francophonie un domaine d'enseignement et de recherche universitaire".




Recherche
>

Réseaugraphie par thèmes
Acadie
Actualité
ADIFLOR
Administration publique
Affaires
Afrique
Afrique australe
Afrique centrale
Afrique de l'Ouest
Afrique du Sud
Afrique francophone
Agriculture
Agronomie
Albanie
Algérie
Aménagement
Aménagement linguistique
Amérique
Amérique du Nord
Anglicisme
Anglophonie
Archéologie
Argot
Asie
Associations
AUF
Balkans
Beaudoin (Louise)
Béguelin (Roland)
Belgique
Belgique (communauté française de)
Bénin
Bibliothèque
Bibliothèques nationales
Bilinguisme
Biographies
Bulgarie
Burkina Faso
Burundi
Cambodge
Canada
Cap-Vert
Centres culturels
Centres de recherche
Cinéma
Civilisation arabe
Classification
Colonisation
Communauté française de Belgique
Communication
Comores
Coopération
Coopération Nord-Sud
Corée
Corée du Sud
Côte d'Ivoire
Cöte d'Ivoire
Cours en entreprise
Créole
Culture
Culture française
Culture populaire
Décolonisation
Délégation du Québec
Démocratie
Développement
Développement durable
Dialogue des cultures
Dialogue franco-arabe
Dialogue interreligieux
Dialogue islamo-chrétien
Diaspora
Diaspora française
Diffusion
Diplomatie
Disque
Diversité bioculturelle
Diversité culturelle
Djibouti
Dresde
Droit
Droits de l'homme
Eau
École
Économie
Édition
Edouard Glissant
Éducation
Egypte
Égypte
Energie
Enseignement
Enseignement à distance
Enseignement bilingue
Enseignement du droit
Enseignement du français
Enseignement supérieur
Entrepreneuriat
Environnement
Épidémiologie
Ergonomie
Esprit (revue)
État de droit
États-Unis
Ethnolinguistique
Études arabes
Études francophones' Francophonie
Étudiants internationaux
Étymologie
Europe
Europe de l'est
Événements
Finances publiques
Folklore
Formation
Fracture numérique
Français de l'étranger
Français langue des affaires
Français langue du travail
Français langue scientifique
France
Franco-Américains
Franco-Ontariens, Francophonie canadienne
Francophonie nord-américaine
Francophonie (institutions de la)
Francophonie (institutions)
Francophonie. Espace francophone
Gagnon-Tremblay (Monique)
Gambie
Génie
Gérin-Lajoie (Paul)
Gestion
Guinée
Guinée-Bissau
Hagège (Claude)
Haïti
Histoire
Identité
Industries culturelles
Information
Institutions politiques
Interculturalité
Internet
Irlande
Islam
Israël
Italie
Jeunes
Jeux de la Francophonie
Journaux
Jura
Langue

Langue française
Langue maternelle
Langues nationales
Laos
Latinité
Lecture
Léger (Jean-Marc)
Léopold Sédar Senghor
Lesotho
Lettonie
Lexique
Liban
Linguistique
Littérature
Littérature africaine
Littérature antillaise
Littérature arabe
Littérature française
Littérature francophone
Littérature maghrébine
Littératures francophones
Lituanie
Livre
Livre francophone
Louisiane
Luxembourg
MACIF
Madagascar
Magazine
Maingain (Olivier)
Mali
Management
Maroc
Maurice
Médecine
Médecine tropicale
Médias
Médias alternatifs
Ministère des Relations internationales
Miron (Gaston)
Moldavie
Monaco
Monde arabe
Monde juif
Mondialisation
Montmagny
Mozambique
Mulroney (Brian)
Multilinguisme
Musique
Namibie
Nation
Négritude
Neurologie
New Hampshire
Niger
Norodom Sihanouk
Nouvelle-Angleterre
Nouvelles
NTIC
Nunavut
ONG
Ontario
Ousmane (Sembène)
Paix
Parlementarisme
Parti socialiste français
Patrimoine
Pays-Bas
Pédagogie
Persuasion numérique
Philosophie
Pic Pétrolier
Pluridisciplinarité
Plurilinguisme
Poitou-Charente
Politique
Politique internationale
Politique linguistique
Postcolonialisme
Pouvoir
Presse
Proche-Orient
Québec
Radio
Réapropriation de l'histoire
Réchauffement climatique
Recherche
Relations commerciales
Relations étrangères
République tchèque
Résistance
Revue
Romandie
Rossillon (Philippe)
Roumanie
Rwanda
Santé
Science
Sciences de l'information
Sciences humaines
Sciences sociales
Ségolène Royal
Sénégal
Senghor (Léopold Sédar)
Seychelles
Sihanouk (Norodom)
Slovénie
Société civile
Société de l'information
Sociolinguistique
Solidarité
Sommet de 1986 Paris
Sommet de 1987 Québec
Sommet de 1989 Dakar
Sommet de 1991 Chaillot
Sommet de 1995 Cotonou
Sommet de 1997 Hanoi
Sommet de 1999 Moncton
Sommet de 2002 Beyrouth
Sommet de 2004 Ouagadougou
Sommet de 2008 Québec
Sommet de Dakar 1989
Sommets de la Francophonie
Spectacle
Sport
Statistique
Suisse
Swaziland
Tanzanie
Technique
Télécommunications
Télévision
Textes sur la francophonie
Togo
Traduction
Trandisciplinarité
Travail
Troisième âge
Tunisie
Union européenne
Universalité
Université
Urbanisme
Val d'Aoste
Vieillissement
Vietnam
Vocation universelle
Wallonie
Zimbabwe
L'Encyclopédie de la Francophonie - 2013
Espace d'édition